понедельник, 6 декабря 2010 г.

Наш великий могучий японский язык не перестаёт меня удивлять. До чего докатились дорогие друзья! Вот какого чёрта, скажите мне 雲 (くも облако)и 曇り (くもり облачный) пишется РАЗНЫМИ ИЕРОГЛИФАМИ??? Ну ладно, я смирилась с тем что みる (видеть) можно записать и так 観る и так 見る и так 診る и ещё чёрт знает как. Но почему облако и облачно разные канзи... нет, когда-нить моё терпение лопнет!

Комментариев нет:

Отправить комментарий