Приехали из Испании и по традиции привезли некую заразу. Сопли до пола и все такое, хоть блин, не езди в отпуск.
Но Барселона прекрасна, и как туда не ездить. А хуже всего - что теперь я здесь, а Барса там. Прощай морэ, паэлья и Гауди, здравствуй серость, дубак и дойче шпрахе.
Как ни странно, по приезду меня сильнее всего воткнула именно немецкая речь. Особенно на контрасте с испанским, ощущение типа в ухо засунули ржавый гвоздь и прокручивают.
Но зато, в этой поездке я осознала, что нет у меня никакого языкового барьера или стеснения говорить на иностранном языке. А то прям коробит рот открыть и выдавить два слова по немецки. Хотя ни с турецким, ни с английским, ни тем более с японским, никогда проблем не было. Думала, все, возраст или че, стала окончательно социопатом. А вот и ни фига подобного! Зная по испански три с половиной слова я пыталась во что бы то ни стало изъясниться на испанском, залепляя пробелы в знаниях жестами.
А тут же долбишь этот немецкий больше года, и ни бэ ни мэ.
Короче, вывод такой - я терпеть не могу дойч, надо с этим смириться и перестать себя насиловать.
Пойду послушаю уроки "Полиглота" по испанскому. Залью меду в уши.
Комментариев нет:
Отправить комментарий